A new “official” translation of the Bible by the Danish Bible Society has essentially ethnically cleansed the New Testament – which in this new edition is called “The New Agreement” — of the word “Israel”:
According to Jan Frost, who has read the new edition, it applies both when the land of Israel and when the people of Israel are mentioned. Israel is otherwise mentioned in this way in the New Testament more than 60 times.
Mr. Frost states in a video posted on YouTube that the word ‘Israel’ is only used once in the “Bible 2020”, which is the name of the new edition. In all other passages, the word ‘Israel’ is either replaced with ‘Jews’, ‘the land of the Jews‘ or not replaced with an alternative term at all
The translators of the new edition, according to Jan Frost, offer the explanation, that the land of Israel in biblical times was not identical to present Israel.
But the same logic is not applied by the translators when the land of Egypt is mentioned. This land is also called ‘Egypt’ in the new edition of the Bible.
On social media, several users are furious at the radical change of such a central element of the New Testament, and a widespread criticism suggests a suspicion that Israel has been removed for political reasons.
Of course today’s political entity known as “Israel” is not identical to the ancient land of Israel, but then again, today’s Jews are not legitimately related to the ancient Israelite people.
And to translate all references to Israel as “Jews” advances this false equivalency.
After all, Jewish advocacy groups have made public statements demanding that the New Testament be rewritten to conform to their agenda.
The Israelite people originally was comprised of 12 tribes, with the tribe of Judah being only one small fraction.
Christ made it clear in no uncertain terms that He came only for the Lost Sheep of the House of Israel (Matthew 15:24), so this new translation must claim that He came only for the lost sheep of the house of the Jews? That makes no sense whatsoever.
If the Lost Sheep of the House of Israel were, in fact, “lost” in the mists of time and never regathered, as many biblical historians and Jews claim, then Christ was a liar when He claimed to come for them.
Completely eliminating ‘Israel’ from the New Testament turns Christ into a liar, but it also advances the Jewish myth that only today’s “Jews” remain from all the 12 tribes of Jacob-Israel.
And the Dan-ish people, who are named after the Tribe of Dan, must never know that they are indeed living, breathing descendants of those Israelites whom Christ came to redeem.
That deception, no doubt, is at the heart of this new “translation” of the so-called “New Agreement”.